One Day—Matisyahu
Sometimes I lay under the moon
有時我躺在月光下
and thank god I'm breathing
and thank god I'm breathing
感謝上帝讓我活在這世上
Then I pray 然後我祈禱
don't take me soon
Then I pray 然後我祈禱
don't take me soon
不要那麼快的讓我逝去
cause I'm here for a reason
cause I'm here for a reason
因為我有留下的理由
Sometimes
in my tears I drown
有時我會流下眼淚
but I never let it get me down
but I never let it get me down
但那從不會讓我消沉
so when negativity surrounds
so when negativity surrounds
每當負面情緒包圍著我
I know some day it'll all turn around
I know some day it'll all turn around
我深信總有一天這些終將過去
because 因為
all
my life I've been waiting for
在我的生命中,一直在等待著
I've been praying for 一直在祈禱著
for the people to say 人們說出心聲
that we don’t wanna fight no more
I've been praying for 一直在祈禱著
for the people to say 人們說出心聲
that we don’t wanna fight no more
人們之間不想再有爭鬥
They'll be no more wars 不再有戰爭
and our children will play
They'll be no more wars 不再有戰爭
and our children will play
我們的孩子可以盡情的玩耍
one
day (X6) 希望有那麼一天
It's not about win or lose
這無關誰贏誰輸
We all lose 我們都是輸家
We all lose 我們都是輸家
When they feed on the souls of the
innocent
當無辜的靈魂用來填飽好戰的靈魂
Blood drenched pavement
Blood drenched pavement
被鮮血染紅的路面
keep on moving though the waters stay raging 像洪水不斷的肆虐
keep on moving though the waters stay raging 像洪水不斷的肆虐
In this maze you can lose your way,
your way
置身迷宮中你可能會迷失方向
It might drive you crazy
It might drive you crazy
可能會使你變得瘋狂
But don’t let it faze you no way, no way
但別讓它折磨你自己
One day this all will change
總有一天這一切終將改變
Treat people the same 公平待人
Stop with the violence 終止暴力
Down with the hate 不再憎恨
Treat people the same 公平待人
Stop with the violence 終止暴力
Down with the hate 不再憎恨
One day we'll all be free
總有一天我們都將自由
and proud to be under the same sun
and proud to be under the same sun
自豪的相處在同一片陽光下
Singing songs of freedom like
Singing songs of freedom like
為自由而歌唱
沒有留言:
張貼留言